Creative names made and adopted by Hongkongers are generated by modifying normal English names either by deleting, inserting or substituting specific letters (e.g. Every child recorded into the family records in each generation would share an identical character in their names. Tai Chi Chuan stile Chen di Pechino, antica Arte Marziale Cinese dai movimenti morbidi e affascinanti, che affonda le sue origini nella Medicina Tradizionale Cinese, nel Taoismo, Confucianesimo e Buddismo, dai molteplici aspetti e benefici derivanti dalla pratica, benessere psicofisico, calma mentale, rilassamento profondo, lavoro sulla postura e non ultimo quello dell' Arte Marziale. Name and Email are required. mi servirebbero dei nomi in cinese o di origine cinese per animali, vanno bene anche delle richerche su internet con "copia-incolla" oppure fate riferimento ai nomi di persone cinesi che sistono realmente 10 punti al migliore grazie e ciao If you are keen on coming to China we recommend you check this video out. How can I help you? When you study in China you can fully immerse yourself in Chinese culture, giving you a deeper understanding of the Chinese language. Proper use of Pinyin means treating the surname and given name as precisely two separate words with no spaces between the letters of multiple Chinese characters. The family name usually consists of one (or rarely two/three) characters and the given name is usually two characters. LTL Shanghai Address Nicknames (囝仔名, gín-á-miâ, "child names") are common and generally adopt the Southern Chinese practice of affixing the prefix "A-" (阿) to the last syllable of a person's name. I finally got my name in Chinese! Children can be called by their given names, or their parents may use their nicknames.  Names of Malaysian Chinese and Singaporean Chinese people are often romanized inconsistently, usually based on dialect pronunciation, but are usually expressed in three parts (e.g., Goh Chok Tong). If the child’s destiny said that the child will suffer from fire, the child would be given a name connected with water. Tone marks are also commonly omitted in practice. Its really hard to know what kind of flow it has. One especially common method of creating nicknames is prefixing Ā- (阿) or Xiǎo (小) to the surname or the second character of the given name. It is also becoming more popular for parents to give their child a middle name in between their given name and family name, similar to many Western traditions. And there is one last name in China that consists of 9 characters. Il nome diventa dunque un augurio, qualcosa capace di influenzare il futuro stesso del soggetto. Within families, it is often considered inappropriate or even offensive to use the given names of relatives who are senior to the speaker. Yes it can be so hard to decide on a Chinese name!! The video called “Say my name” encourages people to respect Chinese names and Chinese culture. Use languages where Chen is used (Press the button to hear it) cinese (scritto come '晨, 辰') Owing to this, many historical Chinese figures—particularly emperors—used a half-dozen or more different names in different contexts and for different speakers. On official records such as the Hong Kong Identity Cards, family names are always printed first in all-caps Latin characters and followed by a comma for all names, including Chinese ones. Within school settings and when addressing former classmates, it is common to refer to them as older siblings, e.g. These common "names" of the emperors between the Tang and the Yuan are their temple ones. It is also considered bad form to name a child after a famous person, although tens of thousands might happen to share a common name such as "Liu Xiang". Many Chinese teenagers thus acquire Western names, commonly of English origin, which they may keep and use as nicknames even in Chinese-language contexts. Email: [email protected] Respected artists or poets will sometimes also use a professional "art name" (hào; 號) among their social peers. The character 辰 also refers to the fifth Earthly Branch (7 AM to 9 AM), which is itself associated with the dragon of the Chinese zodiac. Nome cinese Top 20 surnames in China Top. Children are named after attributes like fire, or qualities such as loyalty, instead of the nicest sounding name. In Wade–Giles, 毛澤東 is written as Mao Tse-tung, as the system hyphenates names between the characters. Cercheremo di fare più nomi possibili, pazzienza se alcuni nn potremmo farli! . Pick some characters you like, or you can write (!). elder brother Zhao (趙哥; Zhào Gé) or e.g. Carriera [ modifica | modifica wikitesto ] Con la Cina ha disputato i Campionati mondiali del 2002 . Notify me of follow-up comments by email. Ha raggiunto la fama al cinema grazie al ruolo nel film wuxia del 1966 Come Drink with Me, diretto da Hu Jinquan . When discussing Chinese writers, Chinese and Japanese scholars do not consistently use particular names, whether they are private names or alternative names. Originally the limits were to go in place in 2005. Change It, China Says", Chinese American Names: Tradition and Transition, "2010 Commemorations of the Theatrical Careers of Cao Yu and Li Yuru", "Choosing a Chinese Name by Number of Strokes", "ISO 7098:1982 – Documentation – Romanization of Chinese", "Hanyu Pinyin to be standard system in 2009", "Government to improve English-friendly environment", https://www.theatlantic.com/international/archive/2012/10/hong-kong-loves-weird-english-names/263103/, "NOTABLE NAMES (Brilliant Funny Weird Monikers)", 根据中文名字判断性别，根据姓名的汉语拼音找到相似的中文名字，尽可能的用中文姓名识别身份和了解你的客户, Deng Xiaoping and the Making of Modern China, Indexes: A Chapter from The Chicago Manual of Style, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_name&oldid=997192451, Articles containing Chinese-language text, Articles with unsourced statements from June 2012, Articles containing Japanese-language text, Articles with unsourced statements from March 2012, Articles containing traditional Chinese-language text, Articles with unsourced statements from March 2019, Articles with unsourced statements from December 2015, Articles with disputed statements from May 2012, Articles with unsourced statements from January 2020, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Known by their initialized Western ordering names, Zhao Zhuang Ji's common name took her husband's lineage name instead of, This page was last edited on 30 December 2020, at 11:48. , According to the Chicago Manual of Style, Chinese names are indexed by the family name with no inversion and no comma, unless it is of a Chinese person who has adopted a Western name. The school name (學名) was a separate formal name used by the child while they were at school. Wie lautet Dein Name auf Chinesisch? , Traditionally, babies were named a hundred days after their birth; modern naming laws in the People's Republic of China grant the parents a month before requiring the baby to be registered. Or even better, use our Chinese name generator to find our your own name right now!  As of 1989, Pinyin became the preferred romanization system in works discussing contemporary China, while English-language books relevant to Japanese history still used the Wade–Giles system to romanize Chinese names more often than other romanization systems. From all 12,000 last names about 5000 consist of 1 character and the rest consist of 2 to 8 characters. Usually, I would ask a local Chinese person if they have an English (international) name. Email: [email protected], Traditional: 台北市大安區安和路一段78巷29號 Thank you!  The Tang and Song saw populations with a majority of two-character names for the first time, but the Liao between them and the Yuan afterward both preferred single character names. In total there are about 12,000 last names. , Although it is generally possible to guess the gender of Chinese names from the choice of Chinese characters used, it is almost impossible to guess the name's gender when it is romanized. You will get a reply from us Your email address will not be published. Tel: +86 (0) 10 65129057 Message, Email: [email protected] Are any Chinese names like, 5/6 characters? Those possessing names (sometimes even mere homophones) identical to the emperor's were frequently forced to change them. But 周 海霞 is a great name, it is very 很好听 so we think it's a great choice . Mr LTL himself, Andreas, our founder, tells you the best places to learn Chinese in China (in his humble opinion). Also, we offer online Chinese classes — we’ve got the best teachers, all from the comfort of your own home. Scopri il significato e l'origine del nome Chen. In general, using the given name connoted the speaker's authority and superior position to the addressee. This is still the norm in mainland China, though the marriage law explicitly states that a child may use either parent's surname. Peers and younger relatives were barred from speaking it. Now a lot of people are perplexed by their names. Email: [email protected], Xiangyang South Rd. P er aiutarti ad imparare questa lingua straniera Reverso offre un dizionario completo italiano-cinese dove puoi trovare: un dizionario generale di parole ed espressioni di uso comune, termini specialistici particolarmente utili per chi svolge traduzioni professionali italiano-cinese, traduzioni in cinese di migliaia di parole ed espressioni in italiano aggiunte dai nostri utenti. Un cinese arriva in Texas in cerca di lavoro, ma il suo carattere lo porterà a scontrarsi con un ricco signore della zona che sfrutta i peones messicani. Zhang Cheng, 张成 S, Zhāng Chéng P (Kunshan, 1º agosto 1978), è un ex cestista cinese. , In the Japanese language, Chinese names can be pronounced either approximating the original Chinese, the Local reading (現地読み) of the characters, or using a Sino-Japanese On'yomi reading (音読み) to pronounce the Chinese characters. Some do and some don’t! In Hong Kong, many people who grew up during British colonial rule adopted English spelling conventions for their names: "Lee" for 李, "Shaw" for 邵, and so forth. Chapter 3 – Changing your Name after Marriage, Chapter 4 – How to Pick Your Chinese Name. This has become an obstacle in communication. Traditionally, a married woman keeps her name unchanged, without adopting her husband's surname. The meanings are very deliberate. In English the presentation of Chinese names is similar to those of Korean names. This name can be formed from other characters as well. Xìng is now used to describe the shì surnames which replaced them, while shì is used to refer to maiden names. It’s important that you can at least read your name, but better if you can write it too! traduzione di nome nel dizionario Italiano - Cinese, consulta anche 'nome',nomade',No',noce', esempi, coniugazione, pronuncia Basically flip your name backwards and you have the structure of a Chinese name. See below for tips on how you can choose your own Chinese name for when you come to China! Because of the prestigious position of a teacher in traditional culture, a teacher is invariably addressed as such by his or her students (e.g. When speaking of non-family social acquaintances, people are generally referred to by a title, for example Mother Li (Chinese: 李媽媽; pinyin: lǐ māma) or Mrs. Zhu (朱太太, pinyin: zhū tàitai). Here are five favourite or typical Chinese boy names: Here are five favourite or typical Chinese girl names: So there we have it, your complete guide to Chinese names! The enormous modern clans sometimes share ancestral halls with one another, but actually consist of many different lineages gathered under a single name. But only a few people know their real names. Chinese personal names are names used by those from mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and other parts of the Chinese-speaking world such as Singapore.Due to China's historical dominance in East Asia and Vietnam, many names used in Korea and Vietnam are adaptations of Chinese names or have historical roots in Chinese, with appropriate adaptation to accommodate linguistic differences. Nome cinese Nome del paese in cinese 201 Country names in Chinese, English and French 2014-10-13 11.54 , The usual presentation of Chinese names in English differs from the usual presentations of modern Japanese names, since modern Japanese names are usually reversed to fit the western order in English. Excellent Martin, the Ma is from your name also! A professor is also commonly addressed as "teacher", though "professor" is also accepted as a respectful title. It is common for many different Chinese names to have the same spelling (but different Chinese characters). Cheng Pei-pei. The original xìng were clans of royalty at the Shang court and always included the 'woman' radical 女. Email Address * In addition to emperors, successful courtiers and politicians such as Sun Yat-sen also occasionally received posthumous titles. 88, Xiandai SOHO, Building B, 504 The name commonly mirrored the meaning of one's given name or displayed his birth order within his family. Similarly, on Taiwan, it used to be common to incorporate one of the four characters of the name "Republic of China" (中華民國, Zhōnghuá Mínguó) into masculine names. , Commoners possessed only a personal name (ming), and the modern concept of a "surname" or "family name" did not yet exist at any level of society. 平安 Píng’ān – The characters in this Chinese name mean peace. 念真 Niàn zhēn – This name is the first name of a famous Taiwanese writer, meaning ‘read the truth’. >NoMi In CiNeSe<. However, a long time ago it was believed that giving your child a name with a bad meaning could hold off evil spirits. Or do you want us to help you with your very first Chinese name? It is also possible, though far less common, for a child to combine both parents' surnames. Due to Western influence, some areas of greater China, such as Hong Kong and Macau, have also adopted the tradition of a woman changing her last name, or prepending her husband's to her own. More recently, although generation names have become less common, many personal names reflect periods of Chinese history. 徐汇区襄阳南路218号 现代大厦 A座 910室. Many overseas Chinese, Taiwanese and historic names still employ the older Wade–Giles system. Sign up below and become part of our ever-growing community! " Zhou Youyong, the dean of the Southeast University law school, argued that the ability to choose the name of one's children is a fundamental right, so the PRC government should be careful when making new naming laws.. The PRC government has asked individuals with unusual names to change them so they can get new computer-readable public identity cards, and the diversity prevents them from receiving new identity cards if they do not change their names.  However, this custom has been consistent only since the Ming dynasty. 910 Modern Mansion Building A, Xiangyang South St. 218 Similarly, a girl from a poor family might have the name Bóng-chī (罔市, lit. Haha Gunnar, that is a very funny story . 明杰 Míng jié – This name means wise and distinguished. Jackie Chan’s Chinese name is Chéng Lóng (成龙). "Pine") might have a sister named Mei (梅, lit. The children have to take fathers’ family name regardless. 建国路88号现代城SOHO B座 504 The popularity distribution of family names in Taiwan as a whole differs somewhat from the distribution of names among all Han Chinese, with the family name Chen (陳) being particularly more common (about 11% in Taiwan, compared to about 3% in China). The “little name” usually sounds like their given name, just a little bit modified. . Being a Hollywood star or a famous businessman like Jack Ma (Chinese name Mǎ Yún 马云) requires a more westernised name. Cerca qui la traduzione tedesco-inglese di Hühnchen nel dizionario PONS!  As of 1993, Wade–Giles was still used in Taiwan. The name Huang Helou (黄鹤楼) is a feminine name given after one famous tower called Yellow Crane in Wuhan, a city in Hubei province. The common "names" of most Chinese emperors before the Tang dynasty—with the pointed exception of Shi Huangdi—are their posthumous ones. Given names resonant of qualities which are perceived to be either masculine or feminine are frequently given, with males being linked with strength and firmness and females with beauty and flowers. Correct reading depends on the inclusion of superscript numbers and the use of apostrophes to distinguish between different consonants, but in practice both of these are commonly omitted. The hierarchical titles of junior relatives are seldom used except in formal situations, or as indirect reference when speaking to family members who are even younger than the person in question. In China, it is common that the way people will address you will change throughout your life. Trainer lessicale, tabelle di coniugazione verbi, funzione di pronuncia gratis.  A child would inherit his or her father's surname. If you wish to hear more from LTL Mandarin School why not join our mailing list. Under the Han, the practice began of changing regnal names as means of dispensing with bad luck and attracting better. Beginning in the early 1980s, in regards to people from Mainland China, western publications began using the Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this resulted from the normalization of diplomatic relations between the United States and the People's Republic of China in 1979. Including variant forms, there are at least 106,000 individual Chinese characters, but as of 2006, in the People's Republic of China Public Security Bureau only approximately 32,000 are supported for computer input and even fewer are in common use. It’s the first name of a famous female architect and poet. He has the multiple companies such as the clothing brand KM whose sales reached RMB 3 billion in 3 years and the new retail home brand NOME with an appraisement of RMB 3 billion in 9 months. 徐汇区襄阳南路218号现代大厦 A座 910室 In mainland China, Chinese names have been romanized using the Hanyu Pinyin system since 1958. The shì did not originate from families, but denoted fiefs, states, and titles granted or recognized by the Shang court. It is the most common surname in Taiwan (2010) and Singapore (2000). As of April 2009, about 60 million Chinese people have unusual characters in their names. Jackie Chan and Jet Li are actually called are Chéng Lóng (成龙) and Lǐ Liánjié (李连杰). Chinese surnames arose from two separate prehistoric traditions: the xìng (姓) and the shì (氏). Recensioni Ristorante Etnico Peng - Cheng ORVIETO Ristoranti Etnici cucina Cinese ORVIETO Ristorante Etnico Peng - Cheng città ORVIETO recensioni Ristoranti Etnici cucina Cinese Peng - Cheng regione UMBRIA Terni Ristorante Etnico Chinese names blow my mind so much thought behind them compared to the west where it's just "follow the trends" or celeb choices! Cheng Pei-pei ( cinese tradizionale: 鄭佩佩; cinese semplificato: 郑佩佩; pinyin: Zhèng Pèipèi; jyutping: Zeng6 Pui3-pui3; Shanghai, 4 dicembre 1946) è un' attrice e produttrice cinematografica cinese basata ad Hong Kong . A good example of Chinese people expressing the important of ‘name culture’ happened at Columbia University in New York, the USA. Common people did not. By extension, a junior or less experienced member of a work place or profession would address a more senior member as "Teacher". Did you see the Chinese Name Generator in the article? I'm away right now, so I will get back to you by email as soon as possible, Chinese Names – A Simple and Easy Guide to Understanding Names in China, https://ltl-school.com/chinese-name-generator/, The Complete Guide to Traditional Chinese Clothing, Chinese Dessert Soups to Get You through the Winter Months in Shanghai. Tel: +86 (0) 10 65129057 Nicknames (綽號; chuòhào, or 外號, wàihào) are acquired in much the same way they are in other countries. CHEN (1) 晨, 辰 m & f Chinese From Chinese 晨 or 辰 , both meaning "morning". In Hong Kong, Macau, and the diaspora communities in southeast Asia and abroad, people often romanize their names according to their own native language, for example, Cantonese, Hokkien, and Hakka. Names involving animals are common, although those animals may be associated with different attributes than they are in English: for example, Chinese cows are strong, not stupid; foxes are devious, not clever; pigs are ugly, lazy, stupid, or content, but not dirty. The opposite (e.g. This is also the case for the standard styling of Hong Kong Chinese names, where the given name is hyphenated. "Plum").  In addition, transliteration of ethnic languages into Chinese characters often results in long names. For example, if the child’s full name is Ma Yang, the little name will be Yang-Yang. The system is easily identified by its frequent use of letters uncommon in English, such as "q", "x", and "z"; when tones are included, they are noted via tone marks. A noted[dubious – discuss] example is the exile and dissident poet Zhao Zhenkai, whose pen name is "Bei Dao" (北島, lit. Current naming practices are more straightforward and consistent, but a few pseudonyms or alternate names remain common. Modern Chinese names consist of a family name (xìngshì; 姓氏), which comes first and is usually but not always monosyllabic, followed by a given name (míng; 名), which is almost always disyllabic, consisting of two characters. We give plenty of handy information on learning Chinese, useful apps to learn the language and everything going on at our LTL schools! Both Ā- and Xiǎo are distinguished from Lǎo (老, "old" but see below for usage). Absolutely, although I can't say we are expert Korean speakers there are certainly a number of similarities with how the names are displayed. 雅琴 Yǎ qín – Yǎ means elegant and qín means musical instrument, a Chinese name for an elegant and creative type. In Hollywood movies, we see and hear of actors with names like Jackie Chan and Jet Lee. Very unique. As an example, the surname Ma (馬) includes descendants of the Warring States–era bureaucrat Zhao She, descendants of his subjects in his fief of Mafu, Koreans from an unrelated confederation, and Muslims from all over western China who chose it to honor Muhammad.. In Macau, Chinese names are similarly sometimes still transliterated based on Portuguese orthography and Jyutping. Chinese names are unique, and sometimes a little odd sounding to a foreigner. This occurs amid a plethora of competing romanization systems. 0510, City Plaza, No. Chinese personal names are names used by those from mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan and other parts of the Chinese-speaking world such as Singapore. Sometimes, girls keep their original Family name, or they can combine it with their husband’s Family name.  In fact, just the top three—Wang (王), Li (李), and Zhang (張)—cover more than 20% of the population. The true given name was reserved for the use of one's elders, while the courtesy name was employed by peers on formal occasions and in writing. , For people with just a single given name or with compound surnames and single given name, the western name order may add to the complication of confusing the surname and given name. English is taught throughout China's secondary schools and the English language section is a required component of the Gaokao, China's college entrance examination. No. In some families, the siblings' names have the same radical. Changing the last name after marriage is common practice all over the world. Simply type in your first and last name, select what kind of characteristics you want to be expressed in the name, select your gender, enter your birthdate and press "Get a Name!